Tienda
LANGUAGE

New Day Herald

Un Homenaje a Ina Cristina Carbajal

Ina Cristina Carbajal, Traductora al Español para los Viajeros, 27 de enero de 1947 – 21 de febrero de 2026.

Nuestra querida Ina Cristina emprendió su sagrado viaje a casa, al corazón de Dios, este febrero a la edad de 79 años en Vancouver, Canadá. Ina vivirá para siempre en los corazones de su esposo Peter Kiernan, sus 3 hijos Leonor, Ivan y Eleane, y sus 4 nietos.

Durante más de 35 años, la amada voz de Ina tocó el corazón y el alma de nuestra Comunidad de MSIA en español en todo el mundo, proporcionando traducción para seminarios, preguntas y respuestas, recaudaciones de fondos, compartires en clases, talleres, PATs y Living in Grace, y en muchos de los tours del Viajero.

Lo que sigue es un homenaje a Ina, para honrar su devoción y servicio desinteresado a través de un tapiz entretejido de recuerdos y tributos sentidos de amigos y colegas. Estos recuerdos han sido capturados a través de una serie de entrevistas que reflejan el profundo impacto que Ina tuvo en todos los que la conocieron.

Ina Cristina Carbajal traduciendo a  John-Roger.

Los Primeros Días

Como comparte Lucia Parga-Navarro, compañera traductora y amiga cercana:

«Ina creció en Fabens, cerca de El Paso, Texas, con sus padres hispanohablantes y dos hermanas. Ina era la mejor amiga de mi hermana mayor y nuestras familias se conocían bien. Era muy inteligente, tuvo la mejor educación y un amor por los idiomas. La conocí en un Seminario Insight en El Paso hace unos 40 años cuando estaba traduciendo para John-Roger. Era increíble traduciendo, pero al mismo tiempo era muy ordinaria en su manera de ser. Sabía cómo llegar a la gente simplemente siendo ella misma. Tenía el don de relacionarse con cualquiera, sin importar el entorno ni la situación, sabía cómo llevarse bien con todos. Tenía esa personalidad auténtica porque era ella misma con todos. Era muy dedicada y devota a su trabajo. Y no estoy hablando de solo un par de horas al día. Desde el momento en que se levantaba hasta la noche, siempre estaba haciendo algo para MSIA.»

¿Cuándo se convirtió Ina en Intérprete al Español para J-R?

Richard Powell, ministro de MSIA desde hace mucho tiempo, amigo y «hermano» de Ina, recuerda:

«Conocí a Ina en 1984 en un Seminario Insight en El Paso y nos hicimos amigos cercanos. Yo era el representante de Insight y en abril de 1989, J-R iba a venir a El Paso. Se comunicó y mencionó: ‘Hay personas que vienen de Chihuahua, México, así que necesitamos un traductor.’ Sabía que Ina era traductora profesional al español para empresas y estaba enseñando inglés a empleados hispanohablantes en Juárez, México. Le pregunté si estaría dispuesta a traducir para J-R cuando viniera a la ciudad y dijo ‘sí’, porque es muy valiente. Así que curiosamente, lo primero que tradujo, donde Ina se sentó junto a J-R en el escenario, fue el Seminario del Guerrero Espiritual — el primero que se dio. Así que bromeo diciendo que le conseguí el trabajo a Ina, pero eso no es cierto, por supuesto lo hizo el Viajero. Ina simplemente se sentó junto a J-R, él empezó a hablar y ella empezó a traducir. Fue prácticamente sin costuras. Ina parecía tener una relación instantánea con J-R y su nivel de traducción trabajando con él estaba destinado a ser así.»

Jsu Garcia comparte:

«Lo que me encanta es cómo J-R no sabía español, y sin embargo le decía a Ina: ‘No, esa palabra no’, entonces ella lo corregía, y él decía: ‘Sí, eso es’. Fluían, siempre hombro con hombro, fluyendo en la traducción. Para mí, era algo importante si alguien traducía a J-R o a John Morton, porque estás fluyendo con el Viajero en el escenario, estás compartiendo frente a un micrófono, frente a ellos. Esa área donde hablas en el micrófono es ‘caliente’, en términos de energía, que luego se convierte en temperatura. Ina realmente podía aguantar estar ahí, en el escenario, con el Viajero y hacía un trabajo increíble. Su voz era dulce, era simplemente una energía dulce.»

Vincent Dupont recuerda:

«Estaba en el equipo de producción cuando Ina estaba traduciendo con J-R en el Seminario del Guerrero Espiritual en 1989 en El Paso. Estaba observando a Ina y pensé ‘¡vaya!’, lo está haciendo genial porque sé lo que es estar ahí arriba. Ina definitivamente captó mi atención en eso. Y luego continuó así.»

Joanie Clingan comparte:

«Tanto si recibiste el servicio de la traducción de Ina como si no, recibiste la bendición de su dedicado servicio. Cuando Ina Cristina se sentaba al lado de J-R y traducía, eran socios perfectos, sincronizados el uno con el otro. Sus movimientos corporales, sus expresiones faciales y su humor estaban visible y perfectamente sincronizados. Y si Ina elegía la palabra equivocada, J-R se lo hacía saber. Tenían una conexión que era hermosa de presenciar.»

Ina se Muda a Prana en los años 80

Paul Kaye recuerda:

«Conocí a Ina hace al menos 40 años, quizás incluso más. La conocí por primera vez en Nuevo México en un Seminario del Guerrero Espiritual o en un retiro de e.e. Se mudó a Prana a mediados de los 80 con sus hijos pequeños, su hija Eleane y su hijo Ivan. El recuerdo más entrañable que tengo es llevar a Eleane a Disneyland por un día y fue tan divertido pasar el día con ella. En los primeros años, muchas veces fui yo quien estaba detrás de la cámara filmando a Ina mientras traducía para J-R. Lo que observé es que J-R e Ina realmente tenían buena química. No hay duda al respecto. Ina siempre fue un personaje, una persona llena de vida, y pasamos buenos momentos juntos.»

Mark Lurie comparte:

«Ina era como una hermana mayor para mí, simplemente nos llevábamos muy bien y nos divertíamos juntos, y eso formó la base de una amistad y conexión de por vida. Así fue como conocí a Ina, cuando se mudó a Prana con sus dos hijos, Eleane e Ivan. Tenía un gran sentido del humor y amaba su energía hispana, y parte de la conexión también es que trabajábamos juntos. Nos caímos bien de inmediato. Me encantan los niños y la hija de Ina, Eleane, era tan adorable. Tenía ojos preciosos y era una chica tan genial, e Ivan también era maravilloso. Siempre que teníamos tiempo y Ina estaba en Prana nos encantaba comer en un restaurante oaxaqueño en Los Ángeles llamado ‘Guelaguetza Restaurant’. Ina estaba familiarizada con ese estilo de cocina y nos lo pasábamos tan bien probando los diferentes moles, y cada vez que la veía después de eso siempre recuerdo ese tiempo que pasamos juntos, estaba muy unido a ella.»

Ina conoce a Peter Kiernan y se casan en El Paso en 1990/91

Esto sigue siendo algo misterioso. ¿Dónde y cuándo conoció Ina a su amado Peter, quien era profesor de Matemáticas de la Universidad de Columbia Británica, de Vancouver, Canadá? ¿Podría haber sido en un Seminario Insight, en el Seminario del Guerrero Espiritual en El Paso o en un viaje PAT IV a Egipto? Quizás esto despierte algunos recuerdos de alguien que lo sabe. Ina luego se mudó a Vancouver, Canadá para estar con Peter.

La Ministra de MSIA, Karen Berry-Powell, comparte:

«El Reverendo Richard Powell y yo casamos a Ina y Peter a principios de los 90 en una ceremonia en la hermosa casa de su hermana en las pintorescas estribaciones montañosas de El Paso, Texas. Me sentí profundamente honrada de officiar el servicio junto con Richard. Muchos no miembros de MSIA estuvieron presentes, incluidos muchos familiares de Ina de México, y todos fuimos abrazados por el manto de amor del Viajero. En aquellos días, Ina era mi masajista (fui tan bendecida) y también disfrutábamos comiendo juntas tanto como podíamos. Ella me llamaba Karenina y yo la llamaba Ina Bobina. Además de ser una terapeuta sobresaliente, tenía un talento para combinar alimentos que normalmente yo no hubiera pensado para crear sabores deliciosos.»

La Ceremonia de Matrimonio Espiritual de Ina y Peter en Asilomar a principios de los 90

Joanie Clingan recuerda:

«Ina Cristina y Peter se casaron de nuevo en Living in Grace en Asilomar en los años 90 con John Morton como officiante. Todos los que estaban en el retiro fueron invitados a la boda y fue una hermosa bendición para todos nosotros. Cada año después de eso, Peter le llevaba un pastel especial a Ina en la pequeña habitación donde servía a los participantes como traductora durante el retiro. Si tenías la suerte de estar cerca cuando Peter llegaba con el pastel, podías disfrutarlo. Pero cada año, todos los que participaban en Living in Grace celebraban el aniversario de Ina y Peter.»

Ina Cristina Carbajal con su esposo Peter Kiernan.

Retiro Living in Grace — 30 años traduciendo para J-R

Vincent Dupont comparte:

«Una de las muchas formas en que Ina mostró su devoción a J-R y las enseñanzas fue que incluso cuando las cosas eran impredecibles en su vida, cuando se trataba de las cosas que le importaban, era muy puntual y confiable. Cuando traducía en Viviendo en la Gracia— que fue un proyecto enorme al principio porque nada estaba traducido y ella tenía que hacer todo en vivo — estaba sentada en la cabina de traducción, traduciendo los fragmentos y los compartires, completamente sola. Y en aquellos días, no había un traductor de respaldo, como tuvimos más adelante. Más tarde, todo estaba traducido y pregrabado.»

Joanie Clingan recuerda:

«Durante muchos años Ina se sentaba en esa pequeña habitación durante Viviendo en la Gracia y traducía cada palabra que se decía al español, que se transmitía a los participantes hispanohablantes del retiro. Eventualmente tuvo asistentes con quienes se alternaba. A lo largo de los muchos años que sirvió en este papel, su dedicación era obvia y bellamente apreciada. Cada año cuando ese retiro terminaba y los Facilitadores agradecían a todos los diversos asistentes, antes de llegar al nombre de Ina, ¡toda la sala estaba cantando Ina, Ina, Ina! Y los vítores para ella eran exuberantes.»

Faith Murphy comparte:

«Eso era lo de Ina, le gustaba verse bien. Era muy femenina y quería verse bonita. Y viajaba mucho. Recuerdo una vez que estaba traduciendo para John Morton y debió haber perdido su equipaje, porque no tenía ropa de repuesto. Pero por supuesto, no importaba, ella seguía ahí con John. Y él la llamó al escenario y lo prefació porque sabía que ella estaba tratando de lidiar con el hecho de que llevaba la misma ropa. Y recuerdo que él dijo: ‘¿Verdad que Ina se ve bien?’ Y consiguió que todos apoyáramos que, por supuesto, se veía bien. Siempre se veía bien.»

Traduciendo para Nuestra Comunidad en Español en la Conferencia de MSIA

Faith Murphy recuerda:

«Recuerdo estar en la conferencia y quedar asombrada por el compromiso de Ina con el Viajero y su trabajo. Como siempre, estaba en la cabina de traducción, traduciendo lo que decía J-R. J-R comentó que Ina debería ser considerada para Ministra del Año. Y por supuesto, Ina está en la cabina y está traduciendo esto. Luego le pidió a Ina que saliera. Bueno, ella estaba trabajando, ¿verdad? Así que salió con todos esos cables conectados a su cabeza y solo podía salir un poco. Y todo lo que él decía, ella lo estaba diciendo al micrófono. Así que fue un poco gracioso, pero me sorprendió tanto que no se desconectara. No, ella sabía que su compromiso era traducir. Simplemente continuó traduciendo lo que él estaba diciendo sobre ella. Así que no solo lo estaba escuchando, lo estaba diciéndoselo a la gente en español. Estaba tan llena de admiración por su capacidad de hacer todo eso, recibir el amor que él le estaba dando, recibir el Espíritu y aun así continuar. Lo estaba manejando, haciendo el trabajo y haciéndolo hermosamente. Solo me hace sonreír cuando pienso en ese recuerdo.»

Facilitadora de los Entrenamientos de Conciencia de Paz y Clases de MSS en Canadá

Faith Murphy recuerda:

«Ina era tan sumamente importante para mí porque la conocí en el primer PAT en Canadá donde era Co-Facilitadora. Hice todos mis PATs con ella como mi Facilitadora e hice al menos 10 PATs como participante y también como asistente. Recuerdo que el último con ella fue cuando era capitana de equipo, lo cual fue una experiencia maravillosa. Ina es mi Mentora. No creo que ella ni siquiera lo supiera, pero la usaba como medida de mi capacidad como Facilitadora, en lo poco que he hecho. Facilitadora — esa es una buena palabra para lo que ella pensaba que era su título en estos talleres y lo Facilitó con todo para mí. Así que gracias, Ina.»

Ina Cristina Carbajal con su familia.

Ina — Ministra y Representante de PTS en Vancouver, Canadá

Huasmar Lopez, amiga cercana y compañera Ministra, comparte:

«En 1996, Hernán y yo nos mudamos a Vancouver, Canadá desde Venezuela. La Representante de MSIA para Vancouver era Ina y nos llamó de inmediato. Era como si nos conociéramos de siempre. Fue una conexión hermosa, nos convertimos en parte de su familia en poco tiempo. Le decía: ‘Ina, eres como mi hermana mayor, o una amiga cercana, pero eres más que una amiga, tan cálida, tan acogedora.’ La comunidad latina de Ina era muy, muy importante. Siempre nos ayudaba y conectaba con otros. Yo no hablaba inglés para nada y ella constantemente me desafiaba a aprender. Así que comencé a ayudar a Ina con la traducción de las Disertaciones para Niños de Trascendencia del Alma del inglés al español, y mi esposo Hernán ayudaba con las ilustraciones. Era la manera más rápida de aprender y una práctica increíble para mí. Ina siempre sabía cuándo era el momento adecuado para empujarme a hacer algo nuevo. Por ejemplo, uno de mis primeros trabajos fue cortar fruta, donde estaba de pie durante ocho horas en el frío y estaba afectando mis manos. Se lo dije a Ina y ella dijo: ‘Es hora de ir a la escuela.’ Pero no tengo dinero, e Ina dijo: ‘Bueno, hay muchas maneras de encontrar el dinero. Veamos, investiga esto y revisa aquello’, me decía. Y era mucho confiar, con Ina inspirando, motivando y guiando. Tenía un enfoque holístico para todo, para médicos, para practicantes — sabía de todo. ¡A Ina también le encantaba cocinar, recibir invitados y era una fantástica jardinera!»

Huasmar comparte una Entrañable Historia de Navidad:

«Estaba llorando — era mi primer año sin mi familia de Venezuela. Ina normalmente iba a Viviendo en la Gracia y luego visitaba a su hijo Ivan en Seattle. Sabía que yo estaba pasándolo mal y dijo: ‘Ve a mi casa para que tengas la sensación de hogar, hay algunos adornos navideños y dejé algunos regalos para ti.’ Eso era Ina. Así que fuimos a su casa, decoramos el lugar, pusimos los regalos y todo. Y cuando regresó, estaba muy contenta con eso, y tuvimos muchas reuniones, mucho amor. Lo que aprendí sobre MSIA y sobre el Viajero, el Cristo, sobre cómo ver las cosas de una manera más simple — fue a través de Ina.»

Ina se une al Programa MSS en Liderazgo Trascendente en 2020-2021

Joanie Clingan comparte:

«Ina fue una participante comprometida y entusiasta en el primer año del Programa MSS en Liderazgo Trascendente en 2020-2021, cuando recibió su diagnóstico por primera vez. Mientras ella y Peter navegaban algunas de las oportunidades que trae el envejecimiento, Ina eligió retirarse para poder dedicar toda su atención a su sanación y bienestar.»

Tributos a Ina

 

Vincent Dupont:

«Aprecio a Ina por el tipo de persona que era, la sobreviviente en ella, la que seguía adelante. Incluso con sus desafíos de vida y salud, logró seguir adelante y mantener una actitud realmente buena. Así que ‘sombrero en mano’ ante ti Ina, lo lograste con tanta gracia como fue posible. Si miro el arco de los años de Ina con MSIA, lo que queda es un legado, en términos de las traducciones, y también la huella de una estrella en el cielo — sí Ina, ella era una estrella.»

Paul Kaye:

«Ina era una mujer fuerte, muy fuerte, y muy talentosa, muy sensible, muy atractiva, con buen sentido del humor, muy viva y muy dedicada a lo que hacía. Era una sobreviviente a través de muchos desafíos de vida y salud. Te amo Ina, siempre amor, hay mucho amor. Siempre hay mucho corazón y mucha apertura. Si preguntas: ‘¿Qué recuerdo de ella?’ Una sonrisa siempre a punto. Siempre una sonrisa lista, siempre lista para reír y una persona muy abierta.»

Mark Lurie:

«Ina era risas, buenos momentos, toda esa energía hispana burbujeante y cálida ante la vida con la que resueno, así que eso es lo que viene a mi mente, quiero decir, Ina era una gran persona y simplemente la amé mucho. Cuando estaba en Prana a los dos nos encantaba comer en un restaurante oaxaqueño en Los Ángeles llamado ‘Guelaguetza Restaurant’.»

Candace Semigran:

«Ina formaba parte del Equipo de Correspondencia del Viajero y manejaba toda la correspondencia que llegaba a J-R, y luego a John Morton, en español y portugués. Traducía los emails del español o portugués al inglés y los enviaba al Viajero, y luego cuando el Viajero le hacía saber cómo le gustaría responder, ella traducía la respuesta al español o portugués y se la enviaba a la persona. Hizo ese trabajo durante décadas con gran amor y dedicación. Ina amaba tanto a los Viajeros y su dedicación y devoción a ellos y a las enseñanzas fue una bendición para todos los que se beneficiaron de su increíble servicio.»

Nora Valenzuela, compañera Traductora de MSIA:

«La bondad y la compasión de Ina tocaron muchas vidas. Ella fue, es y siempre será profundamente amada y apreciada por las comunidades hispanohablante y lusohablante, ya que su voz está en casi todos los seminarios, meditaciones, bendiciones y materiales de apoyo de audio de J-R que han sido publicados en español y están disponibles para las personas tanto en la tienda en línea como en That Which Is. Estarás para siempre en nuestros corazones, queridísima Ina.»

Faith Murphy:

«Gracias, Ina, por lo que me diste a través de tu compromiso con el Viajero. En nuestra última Reunión de Ministros de Seattle juntas, pude ver a Ina y hablar con ella brevemente, y con Peter, y simplemente les hice saber que mi corazón estaba lleno solo de verlos. Las otras personas en la sala de zoom que la conocían — fue simplemente una especie de fiesta de amor. Y estoy muy agradecida de haber tenido esa fiesta de amor final de ella y de haberle podido dar mi amor. Sentí que eso fue un cierre para mí. Y estoy muy agradecida de que el Espíritu lo permitiera.»

Ina Gana Sus Alas — Una Historia de Trascendencia del Alma

Joanie Clingan comparte:

«Ina era muy privada y discreta sobre sus desafíos de salud. Durante los últimos 5 años lo hizo con gracia y alegría, cuidando a su amado Peter mientras manejaba su propio viaje, hasta las últimas semanas cuando tuvo algunos desafíos y descubrió que su cuerpo estaba completando su viaje terrenal. Como John mencionó en una Reunión de Ministros de LA, le pidió a Jsu Garcia que hiciera el viaje a Vancouver para estar con Ina en sus últimos días. El mensaje de John: ‘Así es como nos servimos los unos a los otros’.»

Huasmar Lopez, Amiga Cercana y Compañera Ministra, Vancouver, Canadá, comparte:

«Algo de Ina que amaba era que siempre tenía que estar arreglada y hermosa. Así que cuando llegué al hospital, estaba tratando de arreglarse, tratando de ser fuerte. Éramos cuatro, incluyendo a su esposo Peter, sentados allí hablando de nuestras reuniones navideñas pasadas y los buenos momentos que habíamos tenido, simplemente recordando. Ina empezó a decir que deberíamos tener una fiesta y estaba hablando de los detalles. Luego empezó a ponerse muy tranquila. Y Peter, aunque está en la situación en que se encuentra ahora, cognitivamente, es este rayo de luz y un amor profundo, muy profundo. La belleza, lo que le dijo, hizo oraciones, le habló como si no fuera el cuerpo. Estaba feliz por ella y muy compasivo con su proceso y su dolor. Pero también sabía que ella estaba con el Viajero, con la luz. Había un hermoso rayo de luz a nuestro alrededor, tan pacífico, tan armonioso. Luego todos se fueron e Ina y yo estábamos solas, se la podía ver mirando al otro lado de la habitación y decía cosas profundas, casi como si J-R estuviera hablando. Fue tan profundo. Ina hablaba sobre el amor, la trascendencia del alma y que todos somos amor. Traía mensajes de vuelta, luego se iba de nuevo y luego volvía. Cuando iba a irme, me agarró para darme un beso y dijo: ‘Wasmi — me solía llamar Wasmi, ese es mi apodo — no puedes creer lo que estoy viendo.’ Y yo dije: ‘¿Qué estás viendo?’ Ella dijo: ‘Pareces un árbol por el que sube la luz (señalando hacia arriba).’ Todo lo que podía pensar era, el Viajero está justo aquí, que esto es real. Dijo: ‘Es tan hermoso. Es solo luz, toda luz creciendo.'»

(Ina trascendió al Espíritu poco después de esta visita con Huasmar)

Soul Talk with Ina Carbajal by Scott J-R Nov 2021:

MOP – Who Are You el Dr. John-Roger Inglés y Español 214:

Mop Am I lost…or Estoy Perdido…O por John-Roger, DCE 222:

MSIA | John-Roger El mundo es un espejo y el perdón es la clave

 

1 comentarios en “Un Homenaje a Ina Cristina Carbajal”

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Search the New Day Herald
© 2014 Movimiento del Sendero Interno del Alma